朋友们,今天我们来聊一聊那个火得不要不要的游戏——原神。它火得连隔壁老王家的小狗都知道,甚至都唱起了“原神原神,人人都玩”的童谣。但是,你知道背后策划团队到底是不是日本人吗?这个问题,说白了,就像问“唐僧肉真能吃吗?”——一时间让人云里雾里,疑问满满。咱们今天就用最直白,最真诚的态度扒一扒这个谜团,保证让你吃瓜吃到嗨。
可别以为,这就意味着策划完全是中国人搞定的!当然不是!我们要知道,全球化的游戏行业,就像一锅五味杂陈的火锅,啥人混在里面都能遇到:美、日、韩、澳洲…“里外不是人,锅里有你我”。
原神的策划团队,实际上是中日合作的产物,原因何在?事实是,虽然miHoYo总部在上海,但它聘请了大量的海外人才,有日本、美国、欧洲的设计师、程序员、音频师来共同打造。别忘了,原神在推广初期,可是花了不少心思在海外市场,那些角色设计、配音、故事情节——全部融入了许多国际元素。
从角色设计来看,诸如“琴”、“迪奥娜”等角色,既有中国传统美学的影子,也融合了日本动画的元素。这种融合策略,让原神一出场,就仿佛是一场国际盛宴,把不同国家的粉丝都“围观”得不亦乐乎。
说到游戏策划,不得不提米哈游的“多元规划”能力。其实,早期的mk-16游戏开发模式就像是在开“问题解决者大会”——技术、剧情、UI设计,配音、音乐,各个环节都要“吃得开”。他们的策略很明白:既要符合中国玩家的口味,又不能忽略日本动漫粉,更要照顾欧洲和北美的审美习惯。你说,这不就像做一锅“全球融合的火锅”吗?无论你“辣得你跳脚”,还是“清淡得想打瞌睡”,都在底料里找到适合自己的一味。
但是啊,虽然新消息不断说“原神策划团队有日本人!”——嗯,这个说法听起来就像某位好友说“我朋友有个日本女友”一样,真实情况多半是“有点关系”,或者说“有挂钩”。毕竟,miHoYo的招聘公告中,曾明确表示会招募海外人才,尤其是在项目开发、角色设计、配音等环节引入国际合作。
有一个小插曲想提一下:在原神的角色配音阵容中,有大量的日本配音演员,比如“琴”的日语配音由岛崎信长担纲,“迪奥娜”则由藤原夏海出演。很多粉丝都在质疑:是不是这些配音演员跟策划团队有关联?实际上,日本的配音市场极其成熟,很多角色就是找日本的专业团队来配的。你想啊,要出个角色那么多声音、语调,不找日本配音团队,谁都知道找“大神的日本配音”稳妥。
不过,讲段真心话:从公司架构看,miHoYo还是由中国团队主导的。策划的方向、产品的核心理念、商业模式,都源自中国自主创新能力。而日本团队更多是发挥外部资源作用,负责具体的人物配音、细节打磨、场景美术等。简而言之——日本对原神的贡献,就像是那一味亮色的点缀,而不是整个菜肴的灵魂。
你知道,游戏行业的背后合作,都像一场“国际马拉松”。有的团队负责“跑步技巧”,有的专注“配速”。就像某句话说的,“原神就是汇聚全球神之耕耘者的结晶”。是不是感觉有点“跨界大联盟”的味道?
最后,要说一句:如果你还觉得原神的策划“是不是日本人”这个问题悬而未决,那么你可以利用业余时间,去看看那些策划背后的人才招聘网页。或者参观一下大会展会上的官方资料——你会发现,里面明明白白写着“多国合作”、“全球化团队”。这么看下来,原神确实是个“有点国际范”的游戏。
对于想赚零花钱的玩家,可以去“七评赏金榜”看看(网站地址:bbs.77.ink),说不定还能捡到个好任务,和全球玩家“云端合作”,比策划团队还炫酷。
你是不是也有点好奇,那些“策划到底是不是日本人”?留给你自己去揭答啦!要不然……要不然你觉得他们是不是暗地里用日语开会呢?